-
1 стать на чью-л. сторону
become smb. side глагол:take the part of (стать на чью-л. сторону)take part with (стать на чью-л. сторону)Русско-английский синонимический словарь > стать на чью-л. сторону
-
2 стать на (чью-л.) сторону
Универсальный русско-английский словарь > стать на (чью-л.) сторону
-
3 стать на чью-л. сторону
Makarov: join the bannersУниверсальный русско-английский словарь > стать на чью-л. сторону
-
4 стать на чью-либо сторону
General subject: join the banner of, take part with somebody, take the part of somebodyУниверсальный русско-английский словарь > стать на чью-либо сторону
-
5 стать на чью-л. сторону
vf.trade. js Partei ergreifenУниверсальный русско-немецкий словарь > стать на чью-л. сторону
-
6 стать на чью-либо сторону
ngener. (iemands) partij kiezenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > стать на чью-либо сторону
-
7 стать на чью-либо сторону
to take smb's sideRada argued with her for a while, but the other girl came over and took the woman's side.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > стать на чью-либо сторону
-
8 стать на чью-л. сторону
(искæй) фарс фæуын, фарс ахæцын -
9 присоединиться (к кому-л.) стать на (чью-л.) сторону
General subject: join the bannersУниверсальный русско-английский словарь > присоединиться (к кому-л.) стать на (чью-л.) сторону
-
10 стать (чью-л.) сторону
General subject: take partУниверсальный русско-английский словарь > стать (чью-л.) сторону
-
11 стать под знамена
join the banner of глагол:join the banner of (стать под знамена, стать на чью-л. сторону)follow the banner of (стать под знамена, стать на чью-л. сторону)Русско-английский синонимический словарь > стать под знамена
-
12 стать
зрабіцца; постаць; склад; стацца; стаць* * *I совер.2) (обойтись в какую-либо цену) разг. каштаваць, абысціся— што б там ні было, чаго б гэта ні каштавала— значыць, такім чынам— стаць на чале ўлады, узяць уладу— у чым затрымка?, што перашкаджае?— ён (гэта) можа, ад яго можна чакацьII совер.1) (начать) пачаць, стаць2) в знач. вспомогательного глаг.: «быть» (преимущественно будущего времени), а также личными формами от соответствующего глаг.— што ты будзеш рабіць?, што ты зробіш?я не стал бы тебя беспокоить, если бы не крайняя надобность
— я б цябе не турбаваў, калі б не пільная патрэба3) (совершиться, сделаться) зрабіцца, стаць4) (оказаться достаточным, хватить) хапіць, стацьIII жен.быть под стать (быть подходящим)
— пасаваць, быць да пары, (идти) падыходзіць, (быть к лицу) быць да твару, (соответствовать) адпавядаць, (быть под пару) быць да пары (каму)— гэта яму не пасуе (не падыходзіць, не да твару)— з якой ласкі?, дзеля чаго? -
13 стать
I совер.; (делать что-л.)( начать)begin, come (треб. to+pass. inf.)II несовер. - становиться; совер. - стать1) stand, take one's standстать на чью-л. сторону — to take smb.'s side, to side with smb., to stand up for smb.
стать в очередь — to line, to queue (up), to stand in a queue
2) только совер. ( остановиться)III несовер. - становиться; совер. - стать(кем-л./чем-л.)become, grow, get; feel- стало темно
- стать подозрительным••стало быть — разг. then, so, therefore, hence, it follows that
во что бы то ни стало — at all costs, at any cost
его не стало — he has passed away, he is no more
IV жен.за чем дело стало? — what's holding matters/things up?; what's the hitch?
1) build, figure; trait2) character, typeпод стать — (кому-л./чему-л.) to be (well) matched (with/for)
3) разг. need, seemlyс какой стати? — for what reason?; why?
-
14 стать
совер.кони стали – бæхтæ ныллæууыдысты
стану сказывать я сказки (Лермонтов) – аргъæуттæ кæнын дын райдайдзынæн
4. (сделаться) суыннаша страна стала богатой – нæ бæстæ схъæздыг ис
-
15 стать под знамена
1) General subject: follow the banner of (на чью-либо сторону), join the banner of (кого-либо), (чьи-л.) march under the standard of, (чьи-л.) embrace cause, (чьи-л.) embrace s cause, follow the banner, join the banner2) Makarov: (чьи-л.) embrace (smb.'s) cause, join the banner (of), (чьи-л.) march under the standard of (smb.), follow the banner -
16 стать на сторону
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ[VP; subj and indir obj: human or collect]=====⇒ to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:- X stood by Y;- X defended Y;- X made common cause with Y.♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на сторону
-
17 стать на сторону
1) General subject: (чью-л.) side (with), side with, (чью-л.) take part, (чью-л.) take part with, take side to take sides with, (чью-л.) join the banner, (чью-л.) join the banners, (чью-л.) take sides, take the part of (кого-л.), (чью-л.) part, (чью-л.) range (with, against)2) Set phrase: take side, stand up for (smb.)3) Makarov: follow the banner -
18 стать на сторону
n -
19 стать сторону
1. ngener. (на чью-л.) se ranger sous la bannière de (qn)2. vgener. (на чью-л.) embrasser la cause de (qn), (на чью-л.) prendre position pour(...) -
20 стать на сторону
nliter. (чью-л.) nostāties kāda pusē, (чью-л.) nostāļit kāda pusē
См. также в других словарях:
СТАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} … Фразеологический словарь русского языка
Стать на сторону — СТАНОВИТЬСЯ НА СТОРОНУ кого, чью. СТАТЬ НА СТОРОНУ кого, чью. Присоединяться к чьему либо направлению деятельности, разделять чьи либо взгляды, настроения. [Лиза] любила свою мать, но, увидав, что Евгению было неприятно вмешательство в их жизнь… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВСТАВАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} … Фразеологический словарь русского языка
ВСТАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} … Фразеологический словарь русского языка
СТАНОВИТЬСЯ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} … Фразеологический словарь русского языка
Становиться на сторону — кого, чью. СТАТЬ НА СТОРОНУ кого, чью. Присоединяться к чьему либо направлению деятельности, разделять чьи либо взгляды, настроения. [Лиза] любила свою мать, но, увидав, что Евгению было неприятно вмешательство в их жизнь тёщи, она сразу стала на … Фразеологический словарь русского литературного языка
Становиться/ стать на сторону — кого, чью. Разг. Присоединяться к чьему л. мнению, разделять чей л. образ мыслей, вступаться за кого л. БМС 1998, 552; ФМ 2002, 480 … Большой словарь русских поговорок
СТОРОНА — стороны, вин. сторону (сторону обл.), мн. стороны, сторон, сторонам, жен. 1. Направление; пространство или местность, расположенные в каком н. направлении от чего н. В стороне леса. Пошли в сторону леса. Пойти в разные стороны. Ветер с восточной… … Толковый словарь Ушакова
Шафиров, барон Петр Павлович — действительный тайный советник, вице канцлер в царствование Петра Великого, литературный деятель Петровской эпохи; родился в 1669 году, умер в Петербурге 1 го марта 1739 года. Отец барона Петра Павловича был евреем, родился в Смоленском… … Большая биографическая энциклопедия
примкну́ть — ну, нёшь; прич. страд. прош. примкнутый, нут, а, о; сов. (несов. примыкать). 1. перех. Придвинув вплотную к чему л., закрепить. Лодка, на которой я находился, была примкнута крючьями к другой. В. Одоевский, Imbroglio. || разг. Приставив что л.,… … Малый академический словарь
ПРИМКНУТЬ — ПРИМЫКАТЬ, ПРИМКНУТЬ. Рост отвлеченных значений особенно стремителен в русском литературном языке XIX в. Это можно проследить хотя бы на семантической истории слова примыкать примкнуть. В русском литературном языке XVIII и первой половины XIX в.… … История слов